Las metáforas son puras cuando adoptan la forma de una sustitución en la que el elemento figurado reemplaza al true, sin que este pueda recuperarse por contexto.
. But the power of a mixed metaphor—like all metaphors—is its ability to delight and surprise viewers also to obstacle them to maneuver outside of notions of “suitable” or “incorrect” metaphors.
“Me tienen bajo la lupa”: Dada la función que tiene una lupa de observar algo muy de cerca y a detalle, esta fulfilledáfora indica que tienen a la persona muy vigilada.
Al hacer clic en “Aceptar todas las cookies”, usted acepta que las cookies se guarden en su dispositivo para mejorar la navegación del sitio, analizar el uso del mismo, y colaborar con nuestros estudios para marketing and advertising.Privacy Plan
Citar la fuente primary de donde tomamos información sirve para dar crédito a los autores correspondientes y evitar incurrir en plagio. Además, permite a los lectores acceder a las fuentes originales utilizadas en un texto para verificar o ampliar información en caso de que lo necesiten.
Po Aristotelu ima metafora dve vlogi; uporablja se za zapolnjevanje leksikalne praznine (katahreza), predvsem pa kot pesniški okras, kar pomeni, da je njeno primarno mesto v pesniškem in umetelnem jeziku, medtem ko je vsakdanji jezik brez metafor, kar je v močnem nasprotju z dognanji kognitivne lingvistike, ki pravi, da je prav vsakdanji jezik močno prepreden z metaforo.
It equates Individuals two factors not mainly because they really are the exact same, but with the sake of comparison or symbolism
When you don’t acquire them at facial area benefit, The end result is a way more strong description of people or gatherings than you’d get with phrases like “like is tough” or “Silas sits all-around a lot.”
Cuando oímos a alguien decir: “llegué volando del trabajo”, en realidad lo que se expresa es que esa persona ha llegado presurosamente de su puesto de trabajo.
En los casos de las achievedáforas puras, la estructura comparativa se vuelve implícita y queda en los receptores recuperar la traslación efectuada, ya que el autor o la autora no deja marcas de interpretación. Por ejemplo:
“Mirada de hielo”: En este caso, el término genuine es la mirada de la persona, y al compararla con el hielo se hace referencia a la frialdad con la que ésta mira.
“Los libros son una puerta a otros mundos”: Se habla claramente acerca de los libros y se les vincula con la capacidad de viajar, por lo que, a través de las historias presentes en los libros, es posible conocer acerca de otros lugares tanto reales como ficticios.
Pun: A verbal unit by which numerous definitions of the word or its homophones are applied to read more give a sentence various valid readings, ordinarily to humorous result.
Tanto la satisfiedáfora como el símil pertenecen al grupo de figuras de significación o tropos, que consiste en el uso de palabras en sentido figurado para describir ciertos conceptos.